Translated from the Spanish by María Juliana Villafañe
Narrated by Bill Wolak
Uruguay
An ocher moon slides over our flesh.
Our entangled bodies, drawing contrasts
in absurd and polymorphs shadows
over the cast.
After loving, stillness invades the room
imbues it with a piercing and crystalline silence,
on occasions broken by a few sighs
that manage to explode
in thousands of harsh fragments
and like the wind, places it all under suspicion.
We love each other
in a surprisingly and mysterious way,
in a rare dialectic between defense and assault,
an uncontrollable rebound
between shadow and light.
How is it possible that you leap
from flesh to expression
from a dream to the truth,
in a journey that takes you,
through undercurrents,
to an attic of radiance?
Your word alters the tone,
crosses the abyss
depositing new scars in the cosmos.
A violent wind from the sea
penetrates the window
lashing our dormant faces
a rainfall of illusions
foreshadowing a farewell.
Outside, in the lonely streets at dawn
the world is still an established design,
a confused skein of energy and circumstances:
Murky puzzle that spins slowly on its hinges
crossing the transparencies
that surround this mirage.
Julio Pavanetti, a Uruguayan/Spanish poet and cultural promoter, is founder and President of the international poet’s association “Liceo Poético de Benidorm;” Director of “Azul” poetry collection Enkuadres Publishers, Spain; Director of the International Poetry Festival “Benidorm & Costa Blanca;” Associate Academic and Honorary Member “American Academy of Modern Literature;” and member of the “Association of Spanish Writers and Artists.” He has published eleven books of poetry. Many of his poems have been translated into 26 different languages. He received many national and international literary prizes, recognitions and awards for his work.
Gabriela Pavanetti, author’s daughter, is an English philologist, a bilingual Spanish and English translator and a secondary school teacher in the city of Leeds, United Kingdom.
Annabel Villar hails from Montevideo, Uruguay. She is a poet and cultural activist who is a founding member Liceo Poetico de Benidorm; Associate Academic and Honorary Member American Academy of Modern Literature; Director of the “Azul” Poetry Collection and International Poetry Festival “Benidorm & Costa Blanca”; and founding member of the Student Academy of Contemporary Art (Rio de Janeiro, Brazil, Chair No. 6 “Gabriela Mistral”). Her works include: Viaje al Sur del Sur (2015), Cantar la Vida (XVI Provincial Poetry Prize of Aspe, Alicante, 2015), Meditación (bilingual Spanish-English, 2017) and Claustrofobia & Vértigo (bilingual Spanish-English, 2018).
María Juliana Villafañe is a Puerto Rican poet, narrator, screenwriter, playwright, translator, and composer of popular music. He has published Aires de Tormenta,Dimensiones, Volar Sin Alas, Entre Dimensiones, Aurora y sus Viajes Intergalácticos, and Dimensiones en el Amor. He translated the books Usina de Dolor / Foundry of Pain by the Peruvian poet Antonio Cillóniz de La Guerra. National Poetry Prize, Peru 2019 and Al Roce de la Piel Callada / At the touch of a Silent Flesh by the Uruguayan poet Julio Pavanetti, 2018. (Winning book of the 1st Prize of the XVI Poetry Contest “Ayuntamiento de Aspe” “Bliblioteca Rubén Darío” Aspe, Spain 2015).