Archive of Issues
Archive of Narrations
Syndic Literary Journal

East Wind

Written by Elin ap Hywel

Translated from the Welsh by Laura Fisk

Narrated by Kristine Doll

UK Welsh

 

East wind – tearful this evening

whispering a sacrament

through the skeletons of trees

 

East wind – a muse this evening

its melody an elegy

above the graves of freshly fallen leaves

 

East wind – spits this evening

its lash of contempt

on the backs of blackened leaves

 

East wind – crying this evening

its tears soft hypocrisy

funeralizing for things living

 

East wind – calm will come tomorrow

as the storm sinks

into the blood of the west

Elin ap Hywel is a leading Welsh-language poet and translator. She worked as an editor at the Welsh women’s press Honno.  Ffiniau/Borders is a bilingual volume of poetry in collaboration with Grahame Davies.
Laura Fisk is an NHS clinical psychologist, a poet and translator from Wales. Collections of her own work have recently been translated into Estonian and Macedonian. She is currently translating a book of Elin ap Hywel’s poetry into English.
Kristine Doll is a poet and translator (English/Spanish/Catalan).  She teaches at Salem State University in Salem MA.  Her work has been published domestically and internationally in such venues as Asymptote, The Seventh Quarry, Cross-Cultural Communications Art & Poetry Broadside Series, The Paterson Literary Review, Gargoyle, Loch Raven Review, and Immagine & poesia.  Her most recent translation from English into Spanish is the book of aphorisms written by Carolyn Kleefeld, Soul Seeds/Semillas del alma (Cross-Cultural Communications and Edicions Saldonar, 2021).

 

Compiled/Published by LeRoy Chatfield
History of Syndic
Write Letter / Contact Publisher
© all photos/text

Archive of Issues

Archive of Narrations