Archive of Issues
Archive of Narrations
Syndic Literary Journal

Now I Can Touch Your Name With My Breath

Written by Laura Corraducci

Translated from the Italian by the poet

Narrated by Bill Wolak

Italy

to Said who committed suicide

in the prison of Pesaro

October 17, 2013

 

now  I can touch your name with my breath

your name isn’t a body anymore

your throat hasn’t a sound anymore

all naked you climbed up your silence

and left to find another mountain

it was night and you faded in the morning

don’t tell them the exact turning of the pain

don’t say it to the people

who are selling your bones with joy

may the poetry be a stigma on your skin

so nothing of you will be lost for ever

 

Laura Corraducci was born in Italy, in Pesaro, where she lives. In 2007, she published her first collection of poems Lux Renova  (Ed. Del Leone, Venice). In 2015, she published her second collection of poems, Il Canto di Cecilia e altre poesie—Cecilia’s Song and Other Poems (Raffaelli editore), and in 2020, she published Il passo dell’obbedienza—The Step of the Obedience (Moretti e Vitali editore). She has organized several poetry readings and the festival “Vaghe stelle dell’Orsa” dedicated to contemporary Italian and international poetry. She has translated into Italian Saying Yes in Russian, Agenda Edition, by the English poet Caroline Clark. Her poems have been translated into Spanish, English, Romanian, Dutch and Portuguese

 

Compiled/Published by LeRoy Chatfield
History of Syndic
Write Letter / Contact Publisher
© all photos/text

Archive of Issues

Archive of Narrations