Long-Ago Life Shimmers Through
Written by Ly Seppel
Translated from the Estonian by Ilmar Lehtpere
Narrated by Kristine Doll
Estonia
Long-ago life shimmers through
the pool of sunlight on the house wall
the half finished wood-pile
the whispering of the bracken
How here in 1948 a collective farm was made
people ordered into the town hall together
The old coastal Swedes’ red paint
on the walls of the village hall
won’t peel off it glimmers in patches
in the slanting rays of the evening sun
Nothing came of the young cherry shrub
today it lost its very last leaves
Nothing came of the collective farm either
but the founders are alive to this very day
And burrowing its secret ways
in the sandy soil beneath the grass
is the root of memory
It knows
It remembers everything
Ly Seppel is an Estonian poet and translator as well as a psychotherapist. Her latest publication in English translation (together with her husband Andres Ehin) is Shortening the Candle’s Wick (Carcanet, 2018).
Ilmar Lehtpere is an Estonian poet and translator. His most recent translations into English are On the Edge of a Sword by Kristiina Ehin (Arc, 2018), and Shortening the Candle’s Wick by Andres Ehin and Ly Seppel (Carcanet, 2018).
Kristine Doll is a poet and translator whose work has been published internationally. “My Friends” from her first collection Speak to Me Again was nominated for the Pushcart Prize in Poetry. Doll’s translations include poetry and memoir in Catalan, English and Spanish. She is professor of World Languages and Cultures at Salem State University, Salem, MA, USA.